Utiliser la transcription automatique (sous-titres)
Utiliser la transcription automatique
Dans UBICAST, il est possible de rajouter des sous-titres aux vidéos qui ont du son.
Ces sous-titres peuvent être générés via une transcription automatique. Cette option n'est disponible qu'en langue française et ne fonctionne pas sur les vidéos en direct.
De base, la transcription automatique est activée pour toutes les nouvelles vidéos déposées sur la plateforme.
Pour ajouter des sous-titres, vous devez cliquer sur le bouton "Éditer" de la vidéo en question.
Vous pouvez ensuite aller dans l'onglet "Sous-titres".
Plusieurs cas de figure peuvent se présenter à vous.
1 - Le statut des sous-titres
Tout d'abord, les sous-titres peuvent être en statut "Fichier terminé". Dans ce cas, les sous-titres se sont générés automatiquement et sont déjà présents dans la vidéo.
Pour les activer lors du visionnage de la vidéo, il suffit que le téléspectateur clique sur ce bouton .
Les sous-titres peuvent aussi être en statut "Envoyé".
Dans ce cas, il faut alors patienter et actualiser en cliquant sur ce bouton afin que la transcription des sous-titres se génère automatiquement.
Enfin, les sous-titres peuvent être en statut "Erreur de retranscription".
Ce cas peut arriver pour plusieurs raisons. Tout d'abord, si la vidéo ne comporte pas de sons ou de voix off, la génération de sous-titres ne pourra se faire.
Si elle en comporte, n'hésitez pas à supprimer la retranscription et à en générer une nouvelle.
Pour cela, cliquez sur ce bouton et puis cliquez sur "Démarrer une transcription automatique". Enfin, cliquez sur " Générer".
Si le problème persiste, n'hésitez pas à contacter le Service de Pédagogie du Supérieur ( SPS) : <pedagogies@univ-lyon2.fr>
2 - Modifier les sous-titres générés automatiquement
Lorsque les sous-titres sont générés, il est possible de les modifier manuellement. En effet, bien que la transcription automatique soit très efficace, elle comporte souvent quelques erreurs.
Pour cela, il faut cliquer sur cette icône . Une fenêtre va s'ouvrir.
Ici vous pouvez voir les "times codes" de la vidéo et les sous-titres. Modifier les sous-titres que vous souhaitez. Puis cliquez sur "Sauvegarder".
3- Importer des sous-titres
Il est aussi possible d'importer des sous-titres d'un fichier extérieur (par exemple, pour ajouter une autre langue que vous avez préalablement traduite). Le fichier doit être au format ".srt" ou ".vtt".
Pour l'ajouter, cliquez sur " Ajouter un sous-titre en envoyant un fichier".
Une fenêtre s'ouvre. En cliquant sur "Choisir un fichier", vous pouvez sélectionner votre fichier de sous-titres. Puis cliquez sur Ajouter.
Pour toutes questions, n'hésitez pas à contacter le Service de Pédagogie du Supérieur (SPS) : <pedagogies@univ-lyon2.fr>